Inicio / Noticias
NOTICIAS

La evolución de la traducción especializada en el Congreso Internacional de Traducción: EnTRetextos

La evolución en el campo de la traducción especializada es ya un hecho probado. No solo porque la era digital haya supuesto una revolución en torno a la investigación, la tecnología y la profesión en general, sino también por la propia evolución de la actividad traductora. En este sentido, la Universitat de València y el Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas de la Comunitat Valenciana (IULMA) organizan el Congreso Internacional de Traducción: EnTRetextos que se realizará en ADEIT del 27 y el 29 de abril.

La temática del congreso girará en torno al lenguaje aplicado a la traducción, el corpus específico de la traducción especializada, investigación, docencia, nuevas tecnologías, experiencia en campo o la profesión del traductor especializado a día de hoy.

Como explica la coordinadora del encuentro, la profesora Francisca Suau, directora del Instituto Interuniversitario de Lenguas Modernas Aplicadas, de la Universitat de València, anteriormente este tipo de traducción se ocupaba de textos que utilizaban un lenguaje especializado, con una función práctica y dirigido a un público determinado de expertos o semiexpertos de la materia tratada. Sin embargo, actualmente se aplica también a textos con un lenguaje estándar para sectores con menor grado de especialidad.

Cristina Macía supondrá un soplo de aire fresco para la profesión, sobre todo para el público joven, ya que trabaja como escritora y traductora para España de ‘Juego de Tronos’.
 La era digital abre el debate sobre la traducción en general, por los cambios que produce mediante la introducción de nuevas herramientas y métodos de trabajo.

El congreso contará con ponentes internacionales de la talla de Christiane Nord (Universidad del Estado Libre, Bloemfontein, Rep. de Sudáfrica), Georges Bastin (Director de la revista Méta, Profesor de la Universidad de Montréal, Canadá), Pablo Muñoz (Traductor freelance, especializado en videojuegos) o Cristina Macía.

El periodo de inscripción está abierto para todas aquellas personas interesadas o con dedicación profesional en el campo de la traducción especializada.

Más información en:

Congreso Internacional de Traducción: EnTRetextos

Noticia publicada: 29/02/2016